
Mak Dizdar - ali i brojni drugi bosanskohercegovački pisci preobrazili su srednjovjekovni Bosanski jezik, modernizirali ga i učinili još ljepšim. Transformacija tog jezika iz povelja, starih spisa i sa stećaka, u moderni pjesnički izraz i iskaz, urađena je bez nacionalne mitologije, patetike i glorifikovanja prošlosti. Uspješan spoj tog arhaičnog bosanskog jezika i modernog poetskog iskaza rezultirao je izuzetnim pjesničkim tvorevinama čiji jezik, ne samo da stvara atmosferu tih minulih vremena, nego iskazuje najhumanija shvatanja i osjećanja univerzuma - čovjeka u svijetu.
oOo
MEŠA SELIMOVIĆ – DERVIŠ I SMRT
Odlomak iz priče o pokušajima derviša Ahmeda Nurudina, šejha mevlevijskog reda, da spasi brata koji je nepravedno zatvoren za vrijeme Otomanske vladavine u Bosni
Ahmed Nurudin, derviš - Četrdeset mi je godina, ružno doba: čovjek je još mlad da bi imao želja, a već star da ih ostvaruje. Šejh sam tekije mevlevijskog reda, najbrojnijeg i najčistijeg, a tekija, u kojoj živim, nalazi se na izlasku iz kasabe, među crnim i surim gudurama, što zaklanjaju širinu neba...Dvadeset godina sam derviš, a malim djetetom sam pošao u školu, i ne znam ništa izvan onoga što su htjeli da me nauče. Učili su me da slušam, da trpim, da živim za vjeru. Boljih od mene je bilo, vjernijih nema mnogo...
oOo
IVO ANDRIĆ – PROKLETA AVLIJA
Prokleta avlija je naziv za poznati carigradski zatvor, u koji je, iz neopravdanih razloga, dospio fra Petar iz Bosne, kojeg su poslali u Istanbul da obavi neke samostanske poslove....
Zbog nekih poslova crkva je fra Tadiju Ostojića i fra Petra poslala u Carigrad. Tamo je policija uhvatila neko pismo o progonu vjernika i svećenika iz Albanije, koje je bilo upućeno austrijskom internunciju u Carigrad. Pismonoša je pobjegao, a pošto u Carigradu nije bilo drugih svećenika iz tih krajeva, uhitili su fra Petra. Dva mjeseca bio je pod istragom, a da ga nitko nije ni saslušao.
oOo
SKENDER KULENOVIĆ - PONORNICA
Dragi Muhamedbeg, čula sam da se sprema da ti piše brat ti Muratbeg, pa sam ga zamolila nek metne i moje pismo, jer ja ne znam ni gdje si ni šta si. Hoće neki da prodaju kmetove, pa se velika kavga zametnula među nepodijeljenima. Pred svijetom kriju, a ja znam šta je među njima. Eto ih tamo, nek rade šta hoće, mene hoće da udaju za Sulejmanbega Topala. A kako ću dragi Muhamede?! Ja drugog prijatelja nemam osim Boga i tebe, oba mi daleko...
oOo
EDHEM MULABDIĆ - NOVA VREMENA –
SLIKA IZ NOVIJEG ŽIVOTA U BOSNI
Vrijeme se nekako stisnulo, nit je sunce, a nit šta pada, a opet nekako ti tijesno oko srca i ne vidiš nadaleko, makar da si na visoku... Doba je dana kad će sit i zdrav prileć da se malo po ručku odmori, pa ako i za kog, reko bi za Husejn-bega i zakleo bi se da sad, eno gore u konaku svom, lijepo i po tenhani na svom mehkom minderu počiva...Sio je na minder, otvorio prozor pa se zagledao dolje u sitne talase Bosne, što šapuću tu, oko pruda...
oOo
BRANKO ĆOPIĆ - INSERT IZ BAŠTE SLJEZOVE BOJE
Negdje sredinom godine učiteljica nam je pričala o vuku, te živi ovako, te hrani se onako, dok će ti odjednom upitati:
– Djeco, ko zna kakve je boje vuk?
Ja prvi digoh ruku.
– Evo ga, Branko će nam kazati.
– Vuk je zelen! – okidoh ja ponosito.
Učiteljica se trže i začuđeno nadiže obrve.
– Bog s tobom, dijete, gdje si to čuo?
– Kaže moj djed – odvalih ja samouvjereno.
– Nije tačno, vuk nije zelen.
– Jeste, zelen je! – neočekivano se uzjogunih ja kao pravi unuk čestitog djeda
Rade.
Učiteljica mi priđe sasvim blizu, ljutito uzriki u moje lice i povuče me za uvo.
– Kaži ti svome mudrom djedu da to nije istina. Vuk je siv. Siv, zapamti.
Skoro plačući otklipsao sam toga dana kući i šmrcajući ispričao djedu sve što se u školi dogodilo. Ni slutio nisam kakva će se bura oko toga podići.
Šta! Pred čitavim razredom njegovog unuka, miljenca, tegliti za uši, a uvaženu starinu posprdno nazvati mudrim, bolje rečeno, budalom! Dotle li smo došli? I još reći da vuk nije zelen već nekakav... hm! E, to ne može tek tako proći. Sjutradan, pušući poput guska, djed je doperjao sa mnom u školsko dvorište i pred svom dječurlijom razgalamio se na učiteljicu:
– A je li ti, šiškavico, ovakva i onakva, ti mi bolje od mene znaš kakav je vuk, a? Nije zelen? Pazi ti nje! Ja se s vucima rodio i odrastao, čitavog vijeka s njima muku mučim, a ona ti tu... Po turu bi tebe trabalo ovim štapom, pa da se jednom naučiš pameti, izvika se djed i rasplaka učiteljicu...
oOo
ĆAMIL SIJARIĆ - NAĐOH STARCA GDJE LEŽI KRAJ KAMENA
Nadjoh starca gdje leži kod kamena
Upitah ga zašto tu leži, zašto je sam
Odgovori mi – zar ne vidim da je u društvu
Da je pokraj njega kam
Šta bih drugo do da slomim drvce
I bacim niz vodu da te nađe
Nemam ništa do to drvce
Nemam lađe...
oOo
MAK DIZDAR - MODRA RIJEKA
Nitko ne zna gdje je ona
Malo znamo al je znano
Iza gore iza dola
Iza sedam iza osam
I još huđe i još luđe
Preko mornih preko gorkih
Preko gloga preko drače
Preko žege preko stege
Preko slutnje preko sumnje
Iza devet iza deset
I još dublje i još jače
Iza šutnje iza tmače
Gdje pijetlovi ne pjevaju
Gdje se ne zna za glas roga
I još huđe i još luđe
Iza uma iza Boga
Ima jedna modra rijeka
Široka je duboka je
Sto godina široka je
Tisuć ljeta duboka je
O duljini i ne sanjaj
Tma i tmuša neprebolna
Ima jedna modra rijeka
Ima jedna modra rijeka –
Valja nama preko rijeke
oOo
MUSA ĆAZIM ĆATIĆ - POVIJEST MOJE OTADŽBINE
Evo te gledam zanesenim okom
Povijest draga domovine moje
Srce mi strepi a desnica dršće
Stranice svete prevrćući tvoje
I duša mi se puna poštovanja
Pobožno svakoj tvoj riječci klanja
Na javor guslam u najslađem zboru
Tebe su vile moga roda vile
I svaki spomen prošlosti nam slavne
Ko svet amanet u Te su nam slile
Da svojim žarom sred našije grudi
Stari nam ponos i viteštvo budi
O knjigo slave ja u Tebi vidim
Junačkog Tvrtka i sve svoje pređe
S handžarom oštrim u desnici snažnoj
Ponosnoj Bosni kako brane međe
*Manje poznate riječi iz Bosanskog jezika*
Derviš - Muslimanski mistik - sljedbenik mističnog učenja o Islamu
Doperjati- Dopuziti, nevoljno doći
Drača- Bodljikavi listopadni grm
Gudure - Kanjoni, klanci, vrletne planine
Kam – Kamen-pjesnički izraz, divovski ogromni kamen ili stijena
Kmetovi - Seljaci, oni koji rade za bogate
Konak – Prenoćište, sjedište austrougarskih namjesnika
Minder - Dušek ili slamarica na kojoj se spava
Otklipsati – Bezvoljno se vratiti kući
Prud - Ili sprud – nanos pijeska iznad nivoa mora ili rijeke
Svećenik – Vjerska osoba koja obavlja vjerske poslove
Šejh - Duhovni vođa i učitelj - najviši autoritet uleme
Šiškavica- Jezikača, varoško žensko
Tmača- Sivilo, tama, šutnja
Tmuša - Močvara, pomrčina
Uzjoguniti se - Tvrdoglavo se boriti za svoj stav, inadžije
Žega - Sparina, vrućina, omora